Letra da Música e uma explicação(*)
Rivers Of Babylon(*)
Rios da Babilônia
Compositores: Brent Dowe e Trevor
McNaughton
Intérpretes: Boney M
(*)A canção é
baseada no Salmo 137 da Bíblia, um
hino que expressa
o la-mento do povo judeu no exílio,
após a conquista de Jerusalém em 586 A.C.
Os Rios da Babilônia que são referidos na canção são o rio
Eufrates,
seus afluentes, e o rio Tigre.
A canção também possui fragmentos literais do Salmo 19:14
By the Rivers
of Babylon, there we sat down
Pelos Rios da Babilônia, lá nos sentamos
Ye-eah we wept, when we remembered Zion
Ah, sim, lamentamos, ao lembrarmos de Sião
By the Rivers of Babylon, there we sat down
Pelos Rios da Babilônia, lá nos sentamos
Ye-eah we wept, when we remembered Zion
Ah, sim, lamentamos, ao lembrarmos de Sião
When the wicked carried us away in captivity
Quando os ímpios nos levaram para o cativeiro
Required from us a song
Exigiram de nós uma canção
Now how shall we sing the lord's song in a strange land?
E agora, como cantaremos uma canção do Senhor em uma terra
estranha?
When the wicked carried us away in captivity
Quando os ímpios nos levaram para o cativeiro
Requiering of us a song
Exigiram de nós uma canção
Now how shall we sing the lord's song in a strange land?
E agora, como cantaremos uma canção
do
Senhor em uma
terra estranha?
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
Deixe que as palavras de nossa boca e as meditações de
nossos corações
Be acceptable in thy sight here tonight
Sejam aceitáveis aos Teus olhos aqui esta noite
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
Deixe que as palavras de nossa boca e as meditações de
nossos corações
Be acceptable in thy sight here tonight
Sejam aceitáveis aos Teus olhos aqui esta noite
By the Rivers of Babylon, there we sat down
Pelos Rios da Babilônia, lá nos sentamos
Ye-eah we wept, when we remembered zion
Ah, sim, lamentamos, ao lembrarmos de Sião
By the Rivers of babylon, there we sat down
Pelos Rios da Babilônia, lá nos sentamos
Ye-eah we wept, when we remembered Zion
Ah, sim, lamentamos, ao lembrarmos de Sião
By the Rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
Pelos Rios de Babilônia (lágrimas
escuras da Babilônia)
There we sat down (you got to sing a song)
Lá nos sentamos (vocês conseguiram cantar uma canção)
Ye-eah we wept, (sing a song of love)
Ah, sim, nós choramos, (cantamos uma canção de amor)
When we remember Zion (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ao nos lembramos de Sião (sim sim sim sim sim)
By the Rivers of Babylon (rough bits of Babylon)
Pelos Rios da Babilônia (fragmentos da Babilônia)
There we sat down (you hear the people cry)
Lá nós nos sentamos (você ouve as pessoas chorarem)
Ye-eah we wept, (they need their God)
Ah, sim, choramos, (eles precisam de seu Deus)
When we remember zion. (ooh, have the power)
Quando nos lembrarmos de Sião. (ooh, tenha o poder) |