Hello darkness, my old friend,
Olá escuridão, minha velha amiga I've
come to talk with you again
Eu vim
para conversar com você novamente Because a vision softly
creeping
Por causa de uma
visão que se aproxima suavemente Left its seeds while I was sleeping,
Deixou suas sementes enquanto
eu estava dormindo, And
the vision that was planted in my brain
e a visão que foi plantada em
minha mente Still
remains
Ainda permanece Within the sound of
silence.
Entre o som do
silêncio.
In
restless dreams I walked alone
Em sonhos agitados eu caminhei só Narrow streets of
cobblestone,
Em
ruas estreitas de paralelepípedos, Neath the halo of a street lamp,
Sob a áurea de uma
lamparina da rua, I
turned my collar to the cold and damp
Virei minha gola para frio e
umidade When my eyes
were stabbed by the flash of a neon
light.
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo
flash.
That split
the night
De uma luz de néon Que rachou a
noite And touched the sound of
silence.
E tocou o som do
silêncio
And in the
naked light I saw
E na luz nua eu enxerguei Ten thousand people, maybe
more.
Dez mil
pessoas talvez mais. People talking without speaking,
Pessoas conversando sem estar
falando, People
hearing without listening,
Pessoas ouvindo sem estar
escutando, People writing songs that
voices never share.
Pessoas escrevendo canções, que
vozes jamais compartilharam.
And no one dared
Ninguém
ousou Disturb the
sound of silence.
Perturbar o som do
silêncio.
"Fools"
said I, you do not know
“Tolos," digo eu, vocês não sabem Silence like a cancer
grows.
O
silêncio como um câncer cresce Hear my words that I might teach you,
Ouçam as palavras que
eu posso lhes ensinar, Take
my arms that I might reach you"
Tomem meus braços que eu posso
lhes estender” But my words like
silent raindrops fell,
Mas minhas
palavras como silenciosas gotas de chuva caíram, And echoed
E
ecoaram In the wells of
silence
No poço do
silêncio
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvaram e rezaram To the
neon God they made.
Para
o Deus de néon que elas criaram And the sign flashed out its
warning,
E um sinal faiscou o
seu aviso In the words that it was forming.
Nas palavras que estavam se formando. And the
sign said,
E o
sinal disse,
"The words of the prophets are written on the subway walls
“As palavras dos
profetas estão escritas nas paredes do metrô, And
tenement halls."
e nos corredores dos conjuntos
habitacionais”. And whisper'd in the sounds of
silence.
E sussurraram o som do
silêncio.
*** |