|
Alain Barrière -
Compositor e Intérprete |
Compositor:Alain
Barrière
Intérpretes:
Alain Barrière e
Noelle Cordier
Você Vai Embora
Et dans mon cœur ce n'est rien
E em meu coração isso não é nada
Que quelques semaines à s'attendre
Você vai emboraPor algumas semanas à
espera
Tu t'en vas
Você Vai Embora
Mes joies mes rêves sont pour toi
Minhas alegrias, meus sonhos são para você
Impossible de t'y méprendre
Impossível de você se enganar
Tu t'en vas
Você vai embora
Et notre amour nous appartient
E nosso amor nos pertence
Nul ne saurait nous le reprendre
Ninguém pode modificá-lo
Tu t'en vas
Você vai embora
L'éloignement aide parfois
O afastamento ajuda, às vezes
A mieux s'aimer mieux se comprendre
Para melhor nos amar, melhor nos
entender
Tu t'en vas
Você vai embora
Comme un soleil qui disparaît
Como um Sol que desaparece
Comme un été comme un dimanche
Como um verão como um domingo
J'ai peur de l'hiver et du froid
Eu tenho medo do inverno e do frio
J'ai peur du vide de l'absence
Tenho medo do vazio da ausência
Tu t'en vas
Você vai embora
Et les oiseaux ne chantent plus
E os pássaros não cantam mais
Le monde n'est qu'indifférence
O mundo é apenas indiferente
J'ai peur de toi j'ai peur de moi
Tenho medo de você tenho medo de mim
J'ai peur que vienne le silence
Tenho medo que venha o silêncio
Tu t'en vas
Você vai embora
Et dans mon cœur ce n'est rien
E em meu coração isso não é nada
Rien qu'un départ sans importance
Nada além de uma partida sem importância
Tu t'en vas
Você vai embora
C'est mon cœur tu le sais bien
É meu coração, você o conhece bem
Rien qu'un caprice de l'existence
Nada além de um capricho da existência
Tu t'en vas
Você vai embora
Le temps l'espace ne sont rien
O tempo o espaço não são nada
Si tu me gardes ta confiance
Se você me mantém sua confiança
Tu t'en vas
Você vai embora
Chaque matin qui vient tu sais
Cada manhã que vem você sabe
Pourtant (qu'enfin) tout recommence
Entretanto (e finalmente) tudo começa de
novo
Tu t'en vas
Você vai embora
Je reste là seul et perdu
Eu permaneço aqui sozinho e perdido
Comme aux pires heures de l'enfance
Como nas piores horas da infância
J'ai peur de l'hiver et du froid
Eu tenho medo do inverno e do frio
J'ai peur du vide de l'absence
Tenho medo do vazio da ausência
Tu t'en vas
Você vai embora
Soudain pour moi tout s'assombrit
De repente, para mim tudo escurece
Le monde n'est qu'incohérence
O mundo é apenas incoerência
J'ai peur de toi j'ai peur de moi
Tenho medo por você tenho medo por mim
J'ai peur que vienne le silence
Tenho medo que venha o silêncio |