Compositores:
Françoise Hardy e Roger
Samyn
Intérprete:
Françoise Hardy
Todos
Os Meninos E Meninas
Tous
les garçons et les filles de mon
âge
Todos os meninos e meninas da minha
idade
Se promènent dans
la rue deux par deux
Passeiam nas ruas dois a
dois
Tous les garçons et les
filles de mon âge
Todos os meninos e meninas da minha
idade
Savent bien ce que c'est
d'être heureux
Sabem muito bem o que é ser
feliz
Et
les yeux dans les yeux et la main dans la
main
E os olhos nos olhos e as mãos nas
mãos
Ils s'en vont
amoureux sans peur du lendemain
Eles vão apaixonados sem medo do dia
seguinte
Oui
mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en
peine
E eu vou sozinho
pela rua, com a alma sofrendo
Oui
mais moi, je vais seule, car personne ne
m'aime
E eu vou sozinha, ninguém me
ama
Mes
jours comme mes nuits
Os meus dias, assim como minhas
noites
Sont en tous
points pareils
Estão em pontos
similares
Sans joies et
pleins d'ennuis
Sem alegria,
aborrecidos
Personne ne
murmure "je t'aime" à mon
oreille
Ninguém diz que me ama ao pé do
ouvido
Tous
les garçons et les filles de mon
âge
Todos os meninos e meninas da minha
idade
Font ensemble des
projets d'avenir
Fazem projetos para o futuro
juntos
Tous les garçons
et les filles de mon âge
Todos os meninos e meninas da minha
idade
Savent très bien ce
qu'aimer veut dire
Sabem muito bem o que 'amar' quer
dizer
Et
les yeux dans les yeux et la main dans la
main
E os olhos nos olhos, e as mãos nas
mãos
Ils s'en vont
amoureux sans peur du
lendemain
Eles vão apaixonados, sem medo do dia
seguinte
Oui mais moi, je
vais seule par les rues, l'âme en
peine
E eu vou sozinha, pela rua, com a alma
sofrendo
Oui mais moi, je
vais seule, car personne ne
m'aime
E eu vou sozinha, ninguém me
ama
Mes
jours comme mes nuits
Os meus dias, assim como minhas
noites
Sont en tous
points pareils
Estão em pontos
similares
Sans joies et pleins
d'ennuis
Sem alegria,
aborrecidos
Oh! quand donc pour
moi brillera le soleil?
Quando o sol brilhará para
mim?
Comme
les garçons et les filles de mon
âge
Como os meninos e meninas da minha
idade
Connaîtrais-je
bientôt ce qu'est l'amour?
Quando eu conhecerei realmente o
amor?
Comme les garçons et les
filles de mon âge
Como os meninos e meninas da minha
idade
Je me demande quand
viendra le jour
Sei que quando vier o
dia
Où
les yeux dans ses yeux et la main dans sa
main
Serão meus olhos em seus olhos, e minhas
mãos em suas mãos
J'aurai
le coeur heureux sans peur du
lendemain
Eu terei o coração feliz, sem medo do dia
seguinte
Le jour où je n'aurai
plus du tout l'âme en peine
Dia em que eu não terei mais minha alma
aflita
Le jour où moi aussi
j'aurai quelqu'un qui m'aime
Dia em que eu terei também alguém que me
ame
***
Ilustração:
AlieneImagens:
Internet
Letra e tradução:
https://www.letras.mus.br/francoise-hardy/17488/traducao.html |