|
Jean-Jacques Goldman -
Compositor |
|
Celine Dion
-
Intérprete |
Eu Esperei
Et j'écoutais longtemps couler l'eau des fontaines
E eu escutarei por muito tempo a água fluir de suas fontes
Et j'écoutais le vent chanter infiniment
E eu escutarei o vento se mudar infinitamente
Vagues de quiétude et de paix
Quem irá avaliar as ondas e a paz
D'aussi loin que je me souvienne
Eu me lembro da minha
L'enfance est un immense océan
A minha infância é um imenso oceano
Et je rêvais longues années, longue indolence
E eu agarrarei o longo ano, a longa indolência,
Où rien ne se passe mais où rien ne s'oublie
Nada acontece mas nada se esquece
J'allais sereine et sans connaître
Eu fui sereno e sem conaotre
Le moindre feu d'une absence
Ao menos um fogo de, ausência,
Ce n'est qu'en te croisant
Só enquanto o cruzando
Que j'ai su, j'ai compris
Que eu soube, eu entendi
J'attendais, j'attendais
Eu esperei, eu esperei,
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Eu esperei seu olhar para finalmente me explicar Le pourquoi de ces au revoir
A razão deste adeus A tout ce long chemin
De todo este longo caminho? J'attendais, j'attendais
Eu esperei, eu esperei, Le pays de ton corps le toucher de tes mains
O país de seu corpo, o toque de suas mãos Ma douce boussole mon nord,
Minha macia bússola meu norte Le sens à mes demains
Sinta os meus demains Et j'abordais les troubles rives adolescentes
E eu cheguei desassossego na praia adolescente Les doutes, les jeux, les mauvais courants
Dúvidas, jogos, as influênias ruins, Je me souviens les coups de sang
Eu me lembro de golpes de sangue Des musiques et des mots de France
De músicas e palavras francesas Amants d'avant
Amantes de antes Y'a bien des vies qu'on nourrit d'étude ou de science
O bom da vida é que alimenta as avaliações, ou os fatos
Destins faits d'aventures, de records ou d'argent
Destinos das aventuras da ciência, de registro ou de dinheiro
Des vies d'écriture et de voyage
Das vidas de escritores e viagem
Ou de rêve de puissance
Ou da praia do poder
J'y pensais bien de temps en temps,
Eu pensei bem lá de vez em quando,
En écoutant le vent
Se ouve o vento
J'attendais, j'attendais
Eu esperei, eu esperei,
J'attendais ton regard pour expliquer enfin
Eu esperei seu olhar para finalmente me explicar
Le pourquoi de ces au revoir
A razão deste adeus
A tout ce long chemin
De todo este longo caminho?
J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour
Eu esperei, eu esperei por seu amor,
Ton beau ton bel amour
Seu bonito seu bonito me ame
Je l'attendais pour enfin vivre
Eu esperei
enfim para viver En donnant à mon tour
Enquanto dando para minha torre J'attendais
Eu esperei
|