|
Trini Lopez -
Intérprete |
Compositores:
Letra: José Marti (José Julián Marti Pérez)
Música: Joseíto Fernandez (José Fernández Dias)
Intérprete: Trini Lopez
Guantanamera
Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Yo soy un hombre sincero de donde crece la
palma
Eu sou um homem sincero de onde as palmeiras crescem
Yo soy un hombre sincero de donde crecen las
palmas
Eu sou um homem sincero de onde a palmeira cresce
Y antes de morirme quiero echar mis versos del alma
E antes de morrer quero escrever meus versos da alma
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Mi verso es de un verde claro
Meu verso é verde claro
Y de un carmín encendido
E de um carmim aceso
Mi verso es de un verde claro
Meu verso é verde claro
Y de un carmín encendido
E de um carmim aceso
Mi verso es un ciervo herido
Meu verso é um cervo ferido
Que busca en el monte amparo
O que você está procurando no abrigo de montanha
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
I am a sincere man from this land of palm
trees
Eu sou um homem sincero desta
terra de palmeiras
But, before dying I wish to poor forth the
poems of my soul
Mas, antes de morrer quero
empobrecer os poemas da minha alma
My verses are soft, soft green
Meus versos são suaves, verdes suaves
But also a flaming red
Mas também um vermelho flamejante
My verses are like wounded fawns
Meus versos são como filhotes feridos
Seeking refuge in the forest
Buscando refúgio na floresta
I want to share my fate
Eu quero compartilhar meu destino
With the worlds humble
Com os mundos humildes
A little mountain stream
Um pequeno riacho de montanha
Pleases me more
Me agrada mais
More than the ocean
Mais do que o oceano
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
Guantanamera, Guajira Guantanamera
História de La Guantamera
Fonte Internet
Guantanamera faz parte de um
gênero musical muito popular nos campos de Cuba:
a guajira ou punto cubano.
De forte influência branca e espanhola, é a mistura dos ritmos dos
filhos de espanhóis nascidos na América, os criollos.
Durante a
colonização, a presença dos escravos negros no interior do país
restringia-se ao trabalho nas fazendas e engenhos açuca-reiros.
Já os imigrantes
espanhóis que escolhiam viver no interior, geral-mente eram campesinos que
trabalhavam na terra.
O nome guajiro
como sinônimo do campesino cubano vem da épo-ca em que os conquistadores
espanhóis, depois de dizimar a popu-lação indígena e ainda sem os escravos
negros, recorreram aos ín-dios da região de La Guajira, entre a Venezuela e
a Colômbia, para trabalhar no campo.
Não se sabe
exatamente quando surgiu La Guantanamera.
É uma
manifestação folclórica do povo campesino.
Sua origem é a cidade de Guantánamo, onde está a base naval dos
Estados Unidos.
O título da
canção La Guantanamera significa mulher de Guantá-namo.
Joseíto
Fernández, conhecido trovador havaneiro, foi o primeiro cantador de guajiras
que disseminou La Guantanamera na ilha.
Em um programa de
rádio da década de 40, chamado La Guantana-mera - cujos temas eram
escolhidos nas páginas policiais dos jor-nais - alternavam-se partes
cantadas com a dramatização de cri-mes.
Ao concluir cada
parte, repetia-se o coro: “Guantanamera, guajira guantanamera...”.
O programa ficou
tão popular que o povo adotou a frase
“me cantó una
Guantanamera...”,
para falar que alguém contou um fato tris-te.
A maior parte dos
estudiosos da música da ilha diz que Joseíto Fernández foi o primeiro a
cantar e gravar a Poesía I dos Versos Sencillos, publicados em 1891 por José
Martí, com a melodia de La Guantanamera.
Mas é importante
observar que Joseíto Fernández não teve nada a ver com a melodia nem com o
texto da La Guantanamera como conhecemos atualmente.
Já o musicólogo
cubano Tony Evora diz que a incorporação de al-guns versos dos Versos
Sencillos deve-se a uma versão do composi-tor espanhol Julián Orbón
(1925-91).
Orbón foi
professor do cubano Héctor Angulo na Manhattan School of Music de Nova
Iorque.
Héctor mostrou a
versão de Orbón ao cantor norteamericano Pete Seeger que a difundiu.
Guantanamera é
uma das mais célebres canções da música cubana, de autoria de José Martí e
musica Josito Fernandez. Guantanamera é o gentílico (feminino) para as
nascidas em Guantánamo, província do sudeste de Cuba.
A música data de
1963 e uma das gravações mais conhecidas é do grupo The Sandpipers.
Guantanamera é
uma das mais célebres canções da música cuba-na, de autoria de José Martí e
música Joseíto Fernandez.
Guantanamera é o
gentílico (feminino)
para as nascidas em Guan-tánamo, província do sudeste de Cuba.
A música data de
1963 é uma das gravações mais conhecidas do grupo Sandpipers.
No Brasil, foi
regravada por vários grupos, como Tarancón e Raíces de América.
Em Portugal, foi
regravada pela banda rock UHF em 1998 no ál-bum Rock É! Dançando Na Noite.
Em 2015 fez parte
do projeto musical e filantropo Playing for Change sendo muito bem
interpretada por 75 cubanos ao redor do mundo, desde a ilha de Cuba até
Tóquio, ficando muito bem re-presentada e muito bem cantada.
A canção também
faz parte do terceiro disco do projeto.
Recentemente foi
tocada no SESI de São Paulo pela banda de Street Punk
“O
Satânico Dr. Mao e os Espiões Secretos”.
|