|
Carlos Gardel (Charles
Romuald Gardés) -
Intérprete |
*Letra e Música:
Enrique Santos Discépolo (1928)
Por ser bueno Por ser bom
me pusiste en la miseria, me puseste na miséria,
me dejaste en la palmera, me deixaste na mão,
me afanaste hasta el color. me roubaste até a cor.
En seis meses Em seis meses
me fundiste el mercadito, me quebraste o mercadinho,
la casilla de la feria, a barraca de feira,
la ganchera, el mostrador. a balança, o relógio.
Chorra! Ladra!
Me robaste hasta el amor... Me roubaste até o amor...
Ahora Agora
tanto me asusta una mina uma mulher me assusta tanto
que si en la calle me afila que se na rua alguma se aproxima
me pongo al lao del boton. vou para perto de um policial.
Lo que más bronca me da O que mais raiva me dá
es haber sido tan gil. é ter sido tão estúpido.
Si hace un mes me desayuno Se faz um mês me alimento
con lo que he sabido ayer, com o que sobrou de ontem,
no era a mi que me cachaban não era a mim que buscavam
tus rebusques de mujer. teus favores de mulher.
Hoy me entero que tu mama, Hoje eu descubro que tua mãe,
noble viuda de un guerrero, nobre viúva de um guerreiro,
es la chorra de más fama é a ladra de mais fama
que piso la treinta y tres. que pisou a trinta e três (delegacia).
Y he sabido que el guerrero E eu soube que o guerreiro
que murio lleno de honor que morreu cheio de honras
ni murio ni fue guerrero, nem morreu, nem foi guerreiro,
como me engrupiste vos; como me mentiste;
está en cana pronturiado está em cana fichado
como agente e la camorra,
como malandro e golpista (batedor de carteiras),
prefesor de cahiporra, professor de garrote,
malandrin y estafador. escroque e caloteiro.
Entre todos Entre todos
me pelaron con la cero, pelaram-me com a zero,
tu silueta fue el anzuelo tua figura era o gancho
donde yo me fui a ensartar. onde eu fui me enfiar.
Se tragaron Engoliram
vos, la viuda y el guerrero tu, a viúva e o guerreiro
lo que me costo diez años
o que me custou dez anos
de paciencia y de yugar. de paciência e de trabalho.
Chorros! Ladrões!
Vos, tu vieja y tu papa. Tu, tua mãe e teu pai.
Guarda! Ouve!
Cuidense porque anda suelta; Cuidem-se porque anda solta;
si los cacha, los da vuelta, se os pega, os engana,
no les da tiempo a rajar. não lhes dá tempo de correr.
Lo que más bronca me da O que mais raiva me dá
es haber sido tan gil. é ter sido tão estúpido.
*
Um tango bem humorado contando a estória de um comerciante vítima de uma família de vigaristas.
Notável é a gíria utilizada naquela época, palavras que seriam im-portadas pela marginalidade brasileira e acabariam
incorporando-se à linguagem comum. Exemplos encontrados nesta
letra: “mina”
(mulher), “bronca” (rai-va),
“engrupir”
(enganar)
e “cana”
(cadeia).
|